Erro em camisa: Estampa com inglês errado faz site vender "estupradores"

A confusão ocorreu no E-Comerce do site da Marisa, um erro de grafia na estampa de uma das camiseta masculina infanto-juvenil. A camiseta deveria estar escrito "Great Rappers Tonight" (GRANDES RAPPERS À NOITE)  porém a frase em inglês foi estampada com "Great Rapers Tonight", (GRANDES ESTRUPADORES HOJE A NOITE).

O detalhe da confusão foi apenas a letra P, acredita? A estampa foi feita com a palavra raper, já que quando é escrita com duas letras "p", significa rapper,  o mesmo que cantores de rap. A peça estava no site da Marisa sendo vendida em preço promocional, de R$ 25,99 por R$ 9,99. E já retirada assim que souberam do imprevisto.









































NOTA A IMPRENSA E CONSUMIDORES:29 de outubro de 2013 - "Em relação à camiseta com erro de grafia que pode levar ao entendimento de uma frase ofensiva na língua inglesa, a Marisa informa que determinou a retirada imediata de todas as peças das lojas da marca. Os clientes que adquiriram a peça podem se dirigir a qualquer uma de nossas lojas com a camiseta, independente do seu estado, para devolução do valor ou troca por outro produto."

OBS: Foi erro da Marisa por causa de 1 "P", ou esses americanos são loucos por colocar 1 letra a mais numa palavra que difere totalmente seu significado? Não é estranho? Se nos basearmos que RAPPER (Estrupador) é uma palavra mais antiga do que RAPER (Rap americano). Já vi isso em várias outras palavras americanas.

Compartilhe este artigo :
 
Traduzido Por : Template Para Blogspot Copyright © 2011. RINDO DEMAIS - All Rights Reserved
Proudly powered by Blogger